小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头。
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头。
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头。
而现在
乡愁一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头。
어릴 적
향수는 하나의 작은 우표였다
나는 이 쪽에
어머니는 저 쪽에.
큰 후에
향수는 하나의 작은 배 표였다
나는 이 쪽에
신부는 저 쪽에
그 후에
향수는 하나의 낮은 무덤이었다
나는 바깥에
어머니는 안 쪽에
현재는
향수는 하나의 얕은 해협이다
나는 이 쪽에
대륙은 저 쪽에
*단어
枚mei (양사) 매, 장
窄窄的zhaizhaide 좁은, 협소한, 작은
方fang 제곱미터, 세제곱미터
坟墓fenmu 무덤
湾wan 물굽이
浅浅的qianqiande 얕은 좁은 쉬운
海峡haixia 해협
大陆dalu 대륙
*참고
Yu Guangzhong (Chinese: 余光中; pinyin: Yú Guāngzhōng; also written Yu Kwang-Chung, born October 21, 1928) is a Taiwanese writer, poet, educator, and critic. (위키피디아)