ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 李元胜 ‘我想和你虚度时光’
    임시폴더/문학소녀인척 2016. 11. 7. 14:58


    我想和你虚度时光,

    比如低头看鱼

    比如把茶杯留在桌子上,离开

    浪费它们好看的阴影

    我还想连落日一起浪费,

    比如散步一直消磨到星光满天

    我还要浪费风起的时候

    坐在走廊发呆,直到你眼中乌云

    全部被吹到窗外

    我已经虚度了世界,它经过

    疲倦,又像从未被爱过

    但是明天我还要这样,虚度

    满目的花草,生活应该像它们一样美好,

    一样无意义

    像被虚度的电影

    那些绝望的爱和赴死

    为我们带来短暂沉默

    我想和你互相浪费

    一起虚度短的沉默,长的无意义

    一起消磨精致苍老的宇宙

    比如栏杆上,低头看水的镜子

    直到所有被虚度的事物

    在我们身后,长出薄薄的翅膀


    나는 그대와 허송세월 하고 싶습니다.

    예를 들어 고개를 숙여 물고기를 바라보거나

    예를 들어 탁자 위에 찻잔을 두고, 떠나면서

    아름다운 그림자를 낭비하는 거에요

    나는 해지는 순간도 함께 낭비하고 싶습니다.

    예를 들어 하늘 가득 별빛이 가득찰 때까지 산책하고

    바람이 부는 시간을 낭비하는 거에요

    복도에 가만히 앉아 그대 눈 속의 먹구름을 

    전부 창 밖으로 불어보낼 때까지

    저는 이미 세계를 헛되이 보냈습니다, 그것은 나를 지나치며

    피곤한 듯, 그리고 여태껏 사랑르 받아본 적 없는 듯 합니다.

    그러나 내일이면 나는 또 이렇게, 허송세월 할 거에요.

    눈 가득 꽃과 풀, 삶은 그들처럼 아름답고

    무의미합니다.

    대강 살펴본 영화처럼

    그러한 절망의 사랑과 죽음은

    우리에게 짦은 침묵을 가지고 옵니다.

    나는 그대와 서로를 낭비하고 싶어요

    함께 짦은 침묵을, 긴 무의미를

    함께 섬세하고 오래된 우주를 

    예를 들어 난간에 기대어, 고개를 숙여 거울과도 같은 물을 보는 거죠

    우리가 헛되이 보낸 모든 것들이

    우리의 등 뒤에서 얇고 얇은 날개로 돋아날 때까지.



    * 단어

    虚度xudu 허송세월하다

    阴影yinying 그림자

    落日luori 석양

    消磨xiaomo 소모하다

    走廊zoulang 복도    

    乌云wuyun 먹구름

    经过jingguo 경유하다/경험하다

    疲倦pijuan 피곤하다

    意义yiyi 의의

    绝望juewang 절망/절망하다

    赴死fusi 사지로 나가다

    短暂duanzan 짧다 短暂的 잠깐의

    沉默chenmo 침묵하다/과묵하다

    精致jingzhi 정교하고 치밀하다/섬세하다

    苍老canglao 늙어보이다/웅대하고 힘차다

    靠kao 기대다

    栏杆langan 난간

    翅膀chibang 날개


    *참고

    李元胜,男,汉族,1963年8月出生于四川省武胜县,诗人,作家。1983年毕业于重庆大学。现为中国作家协会诗歌创作委员会委员,重庆文学院专业作家,重庆市作家协会副主席。多次应邀参加中国作家协会,四川省作协,云南省作协,《诗刊》,《星星》诗刊社等单位举办的诗会笔会。《李元胜诗选》和长篇小说《城市玩笑》均由重庆出版社出版。其作品曾获鲁迅文学奖、首届重庆文学奖,人民文学奖。(바이두)



    '임시폴더 > 문학소녀인척' 카테고리의 다른 글

    Medora Sale 'The spider bites'  (0) 2017.09.19
    余光中 ‘乡愁’  (0) 2016.11.07
    이용민의 명언  (0) 2016.11.04
    황지우 '늙어가는 아내에게'  (0) 2016.10.25
    이석원 '언제 들어도 좋은 말'  (0) 2016.10.04

    댓글

Tistory